今回@steemmit-jpさんのjp-Friendship#5に @yasu24さんからバトンを戴きましたので、繋いでみたいと思います。元の記事はこちら。

バトンをつなごう企画 jp-Friendship#5 「好きな食べ物、美味しかった料理」です。

This is a post for Jp-friendship#5(pass the baton for community members) managed by @steemit-jp. I got a baton from @yasu24, thank yasu24. The topic of this time is “favorite food or favorite dishes”.

日本にいる時は自分の食べる分だけなので簡単なものしか作りませんが、ベルリンに居る時は相方と交代でご飯を作ります。交代でというか、私は和食担当、相方はそれ以外を担当という感じです。そう、相方は料理がとても得意でパスタも中華もインド料理も作ります。最近はNHKワールドのアプリで和食も勉強していて、味噌汁を削り節と昆布から出汁をとって作ってくれるようになりましたが、それぞれを引き上げるタイミングの意味まではさすがになかなか理解してもらえないようで、たまに昆布でトロッとした感じのお出汁になることもあります。ですがまぁ、そこは作ってくれるのでありがたくいただいています。

While I’m in Japan, I cook just easy stuff because it is only for me, but while I’m in Berlin, We enjoy cooking together, I generally cook Japanese food and my partner cook others. He love cooking very much especially pasta, Chinese and Indian food. He sometimes maks Japanese miso soup for me in his special way, it is ok… but I always welcome his food because his cooking is better than me except Miso soup. haha.

今回、まずご紹介するのは、ほうれん草を練り込んだパスタシートを使ったラザニアです。カッテージチーズとトマトソース、ほうれん草などの野菜とパスタをいくつかの層に仕上げたものです。相方はグルテンアレルギーがあるようで、家で食べるときはパンもパスタもなるべくグルテンフリーのものを食べるようにしています。食べられないこともないのですが、直ぐにお腹が膨れてしまったり、肌の調子がよくなかったりすることがあるみたいです。今回使ったのもグルテンフリーのパスタです。

Let me introduce this Lasagna first. He has a little allergy to gluten, so we generally eat gluten free stuff when we eat home. We got some fresh Lasagna sheets with spinach for this dish. Other ingredients are Cottage cheese, tomato sauce, vegetables such as spinach, herbs etc.

 


そしてこちらはタラのオーブン焼き。ベルリンでは魚の種類があまりなくまた値段も高いんですが、タラはよく食べられる食材のひとつです。日本と違って切り身では売っていないので、大きな塊を買って帰って家でカットします。普通の包丁では切れないので(骨が硬い)、硬いパンを切る時に使うようなノコギリの刃のような洋ナイフで切り身にします。このあたりの作業は私の方が得意です。下準備ができたら、味付けやトッピングはもう相方にお任せです。一度料理のスイッチが入ったら真剣なので、私はあくまで「助手」として働きます😂 相方はハーブやインドのスパイスにも詳しいので、いろんな香りが漂ってきます(๑´ڡ`๑)。こうして世界中の料理のレシピを知ることができるのは私にとってとても楽しい時間でもあります。

And this is a cod fish dish for grill with oven. It is not so easy to get fishes in Berlin, and price are higher than Japan, but cod is one of the fishs we can find at super market. Generally it is not sold in fillets like Japanese super market, so I buy a large chunk and cut at home. Because it can not be cut with ordinary kitchen knife (bone is hard), So I use thick bread knife for making small fillet. These preparation are my work. 

Once prepared, I leave seasoning and toppings to him. Once he starts cooking he keeps focus on it, so, I just work as an “assistant” till the end. But I’m fine, I can learn how to cook from him, and it is very fun for me. He also familiar with using herbs and Indian spices, so various scents start spreading(๑´ڡ`๑).

 

写真は2枚ということなんですが、スミマセン。せっかくなので裏からの写真をもう1枚。
料理前に作り方を尋ねたときに、「お芋とタラをオーブンで焼こう」と言ってたので、いつもみたいにゴロッと切ったお芋とタラを焼くのかと思ったら、少し別の部屋にいる間に、こんなお洒落に仕上がっていました。私の料理は基本的に地味ですが、彼の料理は華やかでお洒落に仕上がります。

There’s a challenge rule we can post only with 2 photos, but I think it’s ok… I’d like to show you the bottom part of this dish. When I asked him the recipe of this dish, then he just said “bake potatoes and fish with oven”. So I prepared some potatoes and cut some fish, and left kitchen. When I back to kitchen, he’d already done and the bottom was like this. Yes, my cooking is just plain but his cooking is with beauty. I admit it. Jaaa.

日本ではオーブンはお菓子を作る時くらいしか使わず、レパートリーもあまりありませんでした。でも欧米のオーブンは本格的で大きく、また仕込みをして入れればあとは待つだけ、というオーブン料理の手軽さが少し快感になってきました。日本だとオーブン料理をするとお皿が油で汚れて洗うのも大変ですけど、その点食器洗浄機もなかなか大型のパワフルなものが備えられているので、その辺りも事情が違うよなぁといつも思っています。

In Japan, almost everyone has small oven in our house. I also have one but I use it only for sweets in these years. We use pots for most Japanese dishes.I didn’t have so much idea for oven cooking before I live in Berlin, but I learned a lot and I love oven cooking now because although need preparation but after that, oven cook for us. Which is great.

さて、バトンですが@denjiroさんと@bigmedamaさんにお渡ししたいと思います。もしお時間がありましたら、よろしくお願いいたします。
読んで戴いてありがとうございました。企画・運営下さっている@steemit-jpさんにも感謝申し上げます。

Thank you very much for reading. I’d like to pass the batons to @denjiro and @bigmedama.
Also thank @steemit-jp who planning and managing this challenge.


◆ルール(rules)◆
■あなたの好きな食べ物や美味しかった料理の写真を2枚upしてください。
■それぞれの写真に説明文を書いてください。
■次にバトンを渡す方を1名ないし2名を指名してください。
■指名は誰でも構いません。
■タグには#jp-friendshipを入れてください。
■指名した方のコメント欄に「jp-friendshipのバトンを渡しました!」とお知らせコメントを入れてください。
■指名したい方が居ない場合はしなくて、結構です。
■指名されても必ずこの記事を書かなければいけない訳ではありません。
■japaneseコミュニティ内の方のみ参加可能です。

Published by yo-yo

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

CAPTCHA