Hi everyone/皆さんこんにちは

I sometimes visit Berlin, Kreuzberg which is well known as a classic buildings around 1890-1900.
Berlin is a big international city in these years especially it’s a city open to artist. So while I stay in Berlin, I enjoy talking with friends who are from all over the world… Spain, Italy, France, Finland, India, China, Korea, Austraria… US, and Mexico. Yes, it is very international city.

私はベルリンのクロイツベルグで過ごすことがありますが、この地域は1890年から1900年頃に建てられたアパートが残り古い町並みが楽しめる地区です。ベルリンは10年以上前から特に芸術家にとって過ごしやすい都市となっていて、ヨーロッパの皆さんはもちろん、インドや東南アジア、中国、韓国、オーストラリア、アメリカなど様々な地域から芸術活動のために移り住むような国際的な都市です。

 

But also Berlin is filled with greens and there’s many beautiful parks, so it’s easy to find a place to feel nature… deep breath, relax and then back to normal life is important things for us.

そして同時にベルリンは多くの街路樹が植えられ、沢山の公園がある緑溢れる都市でもあります。このような公園でただ深呼吸したりリラックスしてまた日常生活に戻ることはみんなにとって大切なことでもあります。

 

This is Viktoriapark located on southwest of Kreuzberg. Very quiet filled with nature and we can see man-made waterfall.

こちらはクロイツベルグの南西にあるビクトリアパークという公園です。とても静かで自然に溢れ、人口的に作られた滝を見ることもできます。

 

 

It’s not so easy to get sun in Berlin because it is always cloudy especially day time, So once we feel it is a valuable sunny day, Berliners hang out to have a seat at some cafe with a table of outside or just sit a bench at a park to enjoy the sun and a chatting.

ベルリンでお日さまに巡り会えることは少なく、もしその日が晴れると判れば多くのベルリンの人たちは日当たりがいいカフェのシートをキープしたり、ただ公園に出掛けて日光浴を楽しみます。

 

This is a bicycles we often see in Berlin. We can see so many kinds of bicycles ride with children in Berlin, sometimes a bicycle bring 4 children with small bag like this. It is very lovely to see.

こちらはベルリンでよく見かける自転車です。たまに4人の子供を乗せるキャリーをつけたこんなバイクを見ることもあって、4人の子供が小さいスペースでお喋りしているのを見るのはとても愛らしいです。自転車を漕ぐのはお母さんのこともあり、お父さんのことも多いです。

 

After walking around a park, it’s already getting dark around 4-5pm so we often stop a Japanese Udon noodle place to enjoy warm soup called “Kitsune-Udon”. Kitsune means fox in Japanese, the name is from the looking of fried tofu on the noodle. Also we enjoy hot Yuzu(kind of Citrus fruit famous in Japan) tea and Sake to keep our body warm. Thank you very much for reading this 🙂

やっぱり冷えた身体にはキツネうどんですよね^^ ちょうどいい場所にある和食のカジュアルレストランcocoroでホッと一息。ゆず茶と日本酒が身体に沁みます。読んで戴いてありがとうございました.

Published by yo-yo

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

CAPTCHA